hángörienidiocc

Latiatuc feleym zumtuchel mic vogmuc?

Idiotac.

Isa?

Fontos!!!

Még mielőtt elkezdenél alázni egy kommentben, kérlek olvasd el a RAGYA-t!!!
A nem nyilvános alázásokat pedig kéretik a verszegeny@gmail.com (egyszerű eset: nickre katt!) címre küldeni, de túl sokat nem kell ezektől a levelektől várni, mert kéjes mosolyok között fogom törölni mindet.

Friss topikok

Innen olvasnak

Hódacska, Fődecske, felhőcske

Ezen képecskéért meg millió köszönet az Időkép.hu portálnak:

Felhőkép

Mi a pöcs???

2010.06.12. 10:36 Vérszegény éjszakai dúvad

Most került a "kezeim közé" ez a Szőcs Géza interjú. Szőcs, aki a legfőbb kultúrember lesz, egészen hajmeresztő dolgokat állít:

Remélem, ezt nem úgy olvasták, hogy ezek az elveim, hanem úgy, hogy a három T mára már lecserélődött a három F-re. Ez a gyakorlat, bármilyen betűbe csomagoljuk, mert mindenki, akiben van értékpreferencia, azt mondja, hogy „nekem ez tetszik, ez kevésbé tetszik, ezt el sem tudom viselni”. Ne higgyük, hogy túl vagyunk a tűrt, tiltott, támogatott kategóriákon. A felejtendő azt jelenti, hogy ez a mű, szerző, ez az állítólagos érték nem illeszthető bele abba az esztétikai értékrendbe, amit a magunkénak vallunk.

Atyavilág, miről beszél ez az ember? De most komolyan, bármilyen állami szervezet esztétikai értékrenddel??? Hogy??? Az alkotmányozási eljárás során azt is papírra vetik, hogy melyek a "jó" esztétikummal rendelkező művek??? Észnél van ez az ember??? Az esztétika fogalma az idegen szavak és kifejezések szótára szerint:

A szépséggel foglalkozó filozófiai ág: szép(ség)tan.
 Arról nem is beszélve, hogy a következők közül vajon melyik rendelkezik a Szőcs Géza által jónak gondolt (konkrétabban ki nem fejtett) esztétikával?
 
Botticelli oké?
 
 
 
És akkor Warhol?
 
 

Na, jó de mit csináljunk Halász Zsóka, naív festővel?

 

 Most tényleg, ezek közül melyik a jó, és melyik a rossz? Felejtendő? Huhh, basszameg, ami itt felejtendő, az leginkább Szőcs Géza mondandója.

Arról nem is beszélve, hogy Szőcs is rászállt a finnugor témára. Én nem tudom Szőcs Géza milyen sűrűn szokott filmeket (persze csak jó esztétikummal rendelkező filmeket) feliratosan nézni, és mindenesetre szoktam. És mindig eltart egy darabig, amíg megszokom az idegen hanghordozást, hangsúlyozást, stb.

Aztán egyszer az fordult elő, hogy leültettek, hogy nézzek meg egy Star Trek vs. BSG (esetleg Babylon5? Nem is tudom már) paródiának készült, finnek által forgatott filmet. (Egyébként egyáltalán nem találtam olyan viccesnek, mint amennyire beharangozták, de hát a hiba lehet, hogy az én készülékemben volt).

 De ahova ki akarok lyukadni az az, hogy úgy kb. félórája néztük már a filmet, amikor egyszercsak feltűnt, hogy bár felirattal megy a film, már az elején sem éreztem azt az enyhe zavart, amit német, angol, francia, spanyol, stb. nyelvű szoktam addig érezni, amíg meg nem szokom a beszédüket. Úgy éreztem, mintha magyarok beszélnének a filmben, csak érthetetlen/értelmetlen szavakat használnának végig. De egyébként hasonlókról számoltak be Finnországba kijutott ismerőseim is: ti. mintha magyarul beszélnének.

Csak érdekességképpen: Kacsamesék főcímdal finnül:

 

 Ez nekem sokkal inkább elegendő a magyar - finn nyelvi rokonság meglétére, mint néhány idióta sumérozása, meg etruszkozása, meg mit tudom én miket ki nem találnak még.

És szerintem nem a magyar - finn nyelvi rokonságot kellene felülvizsgálni, hanem Szőcs Géza mentális állapotát.

De azt minél gyorsabban.

11 komment · 1 trackback

Címkék: kultúra idióta szerintem hülye interjú szőcs géza

A bejegyzés trackback címe:

https://hangorienidiocc.blog.hu/api/trackback/id/tr852075808

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: Miért kell mindent átpolitizálni? 2010.06.16. 13:50:38

A Múzeumok éjszakája a világ egyik legjobb ötlete. Olyan hangulata van, mint kevés rendezvénynek. Az emberek vidáman járják az éjszakát programról programra, és olyan helyekre is bejuthatnak, ahova máskor sima halandóként nem nagyon (tegye fel a kezét,...

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Sólyom Bátor 2010.06.12. 13:20:33

Na, az az esztétikai rendfenntartás új nekem, a finn-ugrot már hallottam.

Vidéki 2010.06.12. 15:16:09

Ez a helyes álláspont: „És szerintem nem a magyar - finn nyelvi rokonságot kellene felülvizsgálni, hanem Szőcs Géza mentális állapotát.”

Lehet, hogy Szőcs kiváló író, de ez még nem jelenti azt, hogy érzéke van a politizáláshoz, vagy azt sem, hogy minden szavára úgy kellene gondolni, mint szent és sérthetetlen pápai kinyilatkoztatásokra.

Fel kellene állítani egy alap kritériumot ilyen emberek számára: Legalább ne ártson.

Vérszegény éjszakai dúvad · http://hangorienidiocc.blog.hu 2010.06.13. 00:38:37

"Agyamban kopasz cenzor ül"

erre kurvára nem lehet mást mondani...

Avatar 2010.06.13. 14:41:12

Ezt a kacsamesék dolgot nem értem. Minden nyelven ugyanarra a dallamra feszítik rá az aktuális nyelvű fordítást...
Ha nem éneket, hanem beszédet linkeltél volna be (akár egy kacsamesék jelenetet) akkor lehet, hogy lett volna értelme a példádnak...

Frucsasz 2010.06.14. 10:05:24

Nekem az volt a legnagyobb bajom, hogy ő a magyar-finn rokonság lézetését cáfolja. Hát ki a tököm beszélt bármikor is magyar-finn rokonságról? A nyelvészek mindig hangsúlyozták, hogy NYELVrokonok vagyunk. Ami nem feltétlenül jelent genetikai rokonságot, ez az istenbarma meg jön a genetikai kutatásokkal...

immortalis · http://immortalis.blog.hu/ 2010.06.14. 19:30:17

Végigolvastátok a feliratot a kacsamesék alatt? :D

Vérszegény éjszakai dúvad · http://hangorienidiocc.blog.hu 2010.06.15. 09:47:07

@Avatar:

najó. a saját blogom benyelte a saját kommentemet. :( késő van, nem ismétlem meg, csak a lényeget.

Disney ide-oda, én ezek közül megint csak a finnet választanám. mármint a magyar után.

www.youtube.com/watch?v=BietHZ7ljH0 (német)

www.youtube.com/watch?v=c_FULsI8_GU&feature=related (finn)

www.youtube.com/watch?v=Z_rjnwx93uw (magyar)

www.youtube.com/watch?v=2e5q6ubDlZE (angol)

www.youtube.com/watch?v=SE3yVle39TA (spanyol)

www.youtube.com/watch?v=rMtNchsDMM0 (olasz)

itt meg egy finn beszél sokat, és mögötte valami egész kellemes zene hallatszik (szerintem)

www.youtube.com/watch?v=eFPStHF2CzE

no. remélem átmegy, mert mégegyszer nem vésem be.

Vérszegény éjszakai dúvad · http://hangorienidiocc.blog.hu 2010.06.16. 00:06:57

na, a következő kommentért én kérek elnézést, de rákaptam a dologra. Szóval túl vagyok a Csipet Csapat, a Gumimacik, és a Kacsamesék főcímének különböző nyelvű megtekintésén, de csak a Kacsamesékből készítettem statisztikát.
1. Minden kétséget kizáróan a német a legrosszabb.
2. A 'ducktales' után mindenhol uú-t énekelnek, kivéve a norvégok, akik aá-t, vagy áÁ-t. (+arab, ahol abszolút nem értettem mit énekelnek, szerintem ducktales-t sem, de uú-t, vagy aá-t biztos nem...)
3. A spanyolok, az oroszok, a kínaiak, az izlandiak, és a japánok, meg a lengyelek (szóval elég sokan, érdemes lenne ezen elgondolkodni...) nem énekelnek ducktales-t, hanem valami egészen mást (mondjuk a japánok lehet igen, ebben nem vagyok biztos...)(ja, meg egyébként a finnek sem).
4. hindiül van ducktales, meg uú is.
5. a holland sokkal faszább nyelv, mint a német.

na, jólvan ennyi, bár még lenne több is, bár gondolom már ez is sok volt.

Azt nem ígérem, hogy ezen, újonnan felfedezett perverziómat abbahagyom, de azt mindenképp, hogy blogra többször nem kerül.

tyrker.hun 2010.06.17. 08:34:35

Nem ertem milyen alapon idiotazod le azokat, akik nem ertenek egyet a finnugor oselmelettel. Mar a finnek is csak rohognek a dolgon. Magyar szakon is azt tanitjak mar, hogy a nyelvunknek van koze egymashoz, de génmarkerek alapján nagyont tavol allunk egymastol.

Vérszegény éjszakai dúvad · http://hangorienidiocc.blog.hu 2010.06.17. 17:51:37

@tyrker.hun:
hát, én a finn oktatással kapcsolatban hallottam a véleményeddel homlokegyenest ellenkező híreket is, és most nagyon nincs kedvem/időm utánajárni.

a többire viszont:
hangorienidiocc.blog.hu/2010/06/17/jezus_matyas_kiraly_a_sport_es_a_magyarsagtudat

Akitlosz · http://honunk.blog.hu/ 2010.06.18. 01:18:50

Hú mi a pöcs basszameg úr!

Ha még esetleg értelems mondanivalód is lenne, és esetleg még igazad is lenne, akkor is csupán egy tahó taplónak tünsz ezzel az előadásmóddal, amivel messze alatta maradsz az általad kritizálni kívánt Szőcs Gézának.

A nyelvrokonsági kérdést meg úgy tűnik abszolút fel sem fogod.

"már az elején sem éreztem azt az enyhe zavart, amit német, angol, francia, spanyol, stb. nyelvű"

Ezekhez a nyelvekhez nincs köze a magyarnak.

De az biztos, hogy nem csak a finn-ugor nyelvekhez van.

Halgass pár altáji török nyelvet és érezni fogod ugyanazt a hasonlóságot, mint a finnugor nyelvek esetében, mivel a Föld nyelvei közül csak az összes altáji és a finnugor nyelvek többségében létezik a magánhangzó hasonulás.

Egyértelmű, hogy ezekhez a nyelvtörzsekhez VAN köze a magyar nyelvnek, más egyéb nyelvekhez rokonítani meg komolytalanság.

magyar-török

sár - saz
sarak - sazlar

Á nem hasonlít cseppet sem, sem a szó, sem a logika! :-)