hángörienidiocc

Latiatuc feleym zumtuchel mic vogmuc?

Idiotac.

Isa?

Fontos!!!

Még mielőtt elkezdenél alázni egy kommentben, kérlek olvasd el a RAGYA-t!!!
A nem nyilvános alázásokat pedig kéretik a verszegeny@gmail.com (egyszerű eset: nickre katt!) címre küldeni, de túl sokat nem kell ezektől a levelektől várni, mert kéjes mosolyok között fogom törölni mindet.

Friss topikok

Innen olvasnak

Hódacska, Fődecske, felhőcske

Ezen képecskéért meg millió köszönet az Időkép.hu portálnak:

Felhőkép

Kertészkedés II.

2009.11.10. 13:36 Vérszegény éjszakai dúvad

 Volt egy Kertész Imre interjú, amit jelentősen félrefordítottak, és amin az ország jelentős része felháborodott. Aztán most itt van egy másik Kertész interjú, amiben - miután kiháborogta magát már megint a fél ország - van egy-két olyan dolog, amin talán komolyabban el kellene gondolkodni.

(Zárójeles megjegyzés: Érdekes módon ebben az interjúben van egy olyan pont, amely meghökkentett, az előzővel többé-kevésbé egyet tudtam érteni. Gondolkodtam azon, hogy szóvá tegyem, de azt hiszem, hogy ez nem más, mint a világképekben a korkülönbségből fakadó eltérések, így mint ilyen, ez inkább természetes, és a létük inkább örvendetes).

No, mindegy. A magam részéről magát Kertész Imrét letudtam, de a körülötte keltett hajcihőt még nem. Jön még majd néhány bejegyzés a hajcihőről, de előbb lássuk ezt a második interjút:

Kertész Imre 80. születésnapja alkalmából a "Literarische Welt" november 7-én interjút közölt a 2002-es év irodalmi Nobel-díjasával. Szóba került a viszonya Berlinhez, a Holokauszt irodalmi feldolgozása, az irodalmi példaképei, és a feszült viszonya a mai Magyarországhoz. Ezekről a kijelentésekről Magyarországon heves viták kezdődtek.

W.: A magyarok nem tűrik a kritikát?

K.I.: Mindenesetre van néhány olyan vezető média Magyarországon, például a Népszabadság és a Magyar Nemzet nevű napilapok, vagy a 168 óra nevű hetilap, amelyek online kiadásukban meghamisítva közölték a beszélgetésünket. A "Magyarországon az antiszemiták és szélsőjobbosok urálják a közbeszédet" kijelentésemből például "Magyarországon a szélsőjobbosok és az antiszemiták uralkodnak (herrschen)" lett. Vagy lerövidítették azt a meglátásomat, hogy "A magyarok régi hibái, a képmutatás és az elfojtás, ugyanúgy jellemzőek ma, mint régen" arra, hogy "A magyarok hazugok". Ezek természetesen kritikus pontok, amelyekre a magyarok kényesen reagálnak, de a fordítások sokkal apodiktikusabban hangzanak, mint én ahogy megformáltam azokat.

W.: Ez a gúny, amivel újra és újra nyilatkozik a kollektív identitásról, a honfitársai számára tabusértés?

K.I.: Igen. A magyarok nem ismerik az iróniát, kivéve az értelmiségiek.

W.: Ön ezzel a vitatkozásával egy Németországban és Ausztriában széles körben elterjedt irodalmi tradíciót követ. Elég lenne csak Thomas Manntól a "Leiden an Deutschland" (Németország szenvedése?), vagy Karl Kraustól és Thomas Bernhardttól a "Lust an der nationalen Selbstbeschimpfung" (Vágy a nemzeti önmegalázásra?) megemlíteni. Magyarországon ez a tradíció egyáltalán nem létezik?

K.I.: Nem csak, hogy nem létezik, de Magyarországon még az sem ismert, hogy máshol létezik ilyen tradíció. Pedig Thomas Mann és Karl Kraus egyike volt a magyar polgárság által legolvasottabb íróknak. De a magyar polgárság eltűnt. Csak a nemzeti örökség humor nélküli örzői maradtak meg, akik hazagyalázás miatt minden kritikát betiltanának.

W.: Elképzelhető, hogy a magyaroknak a kritikájára adott dühös reakciója is arra vezethető vissza, hogy Ön fájó pontot érintett?

K.I.: Természetesen. De arról sem szabad elfeledkezni, hogy Magyarországon van egy olyan hűséges olvasóközönségem, amely érti az iróniámat. De ez a közönség nem figyeli a nagy internetes portálokat.

W.: A jövőben a magyaroknak ezt a fájó pontját nagyobb tapintattal fogja kezelni?

K.I.: Nyolcvan éves vagyok, megvan a magam stílusa, amin nem szeretnék változtatni. És remélem, hogy a jóakaratú emberek továbbra is megértenek. És azzal is tovább kell élnem, hogy Magyarországon azok a befolyásosak, akik engem nem értenek meg és szavaimat meghamisítják.


11 komment

Címkék: kertész imre

A bejegyzés trackback címe:

https://hangorienidiocc.blog.hu/api/trackback/id/tr601515329

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Vidéki 2009.11.10. 14:50:08

80 év szép kor, nagy idő, ha a Nobel díjas író úr Magyarországon élne, beléphetne a Schmuck Andor által vezetett _Szépkorúak Társaságába_.

A szép kor egyik egészségügyi problémája lehet az amnézia.

A HVG szerint a nyolcvanéves Nobel díjas:

_Kiemelte: nem is kérdés, hogy a hazájának tekinti-e Magyarországot, hiszen ott született, magyar állampolgár és magyarul ír._

Ehhez képest a Népszabadság közölte a Die Welt cikk fordítását, ebben ez olvasható:

_Ne kössön engem Magyarországhoz. A faji és a nemzeti hovatartozás számomra nem érvényes._

A két kijelentés homlokegyenest ellentétes.

Vérszegény éjszakai dúvad · http://hangorienidiocc.blog.hu 2009.11.10. 17:02:16

@Vidéki:
Nem feltétlenül, ha az egyiket, mint ember, a másikat pedig, mint író teszi.
Emberként magyar, íróként pedig inkább európai, és nem magyar, sem zsidó. (Ld. az európai kultúra terméke vagyok). És bőven elég neki, hogy a németek zsidó íróként tartják számon...

Vidéki 2009.11.10. 18:20:20

@Vérszegény éjszakai dúvad:

"ha az egyiket, mint ember, a másikat pedig, mint író teszi."

Ez maga a tudathasadás.

Vérszegény éjszakai dúvad · http://hangorienidiocc.blog.hu 2009.11.10. 19:45:26

@Vidéki:

Nem, ez posztmodern identitás :)
az identitás (vagy csak annak értelmezése, bár szerintem maga az identitás is, ennek már utána kellene néznem) az évszázadok múlásával folyamatosan töredezett.
Még vmikor a XVIII. sz. környékén egy identitás egy egységes, széttörhetetlen egész volt, ma viszont sokkal inkább hagymaszerűen képzelik el, pont úgy, ahogy egy embernek több szerepben is meg kell már felelnie a külvilágnak. Ezek a szerepek, illetve ezek az identitások rakódnak egymásra. Ha azt mondjuk, hogy Kertésznél a származás (a náció) a legkülső héj, akkor igazad van. Azonban, ha azt mondjuk, hogy Kertésznél az íróság a legkülső héj, akkor nincs.

TD223 2009.11.10. 22:44:27

Érdekes a Népszabadság, MN és 168 óra hármasa. Nem az MTI verzióját közölték? Nem tudom, miért akarná bármelyik is félrefordítani. Egy ideológiát vall Kertésszel 4-ből 3.

Micsoda gőggel, felsőbbrendűségi érzéssel beszél. Lerí, hogy hülye, koszos gójoknak nézi a magyarokat.

Ouaid (törölt) 2009.11.10. 23:52:15

@TD223: Ne adj a szájába olyasmit, amit nem mondott.

A magyar sajtó meg rendszeresen szokott félrefordítani. Ezzel emelik a nézettségüket. Sokkal érdekesebb azt mondani, hogy Nobel-díjas írónk megtagadta magyarságát, mint azt, hogy Kertész Imre kritizálta Budapest köztisztaságát. Vagy hogy Kertész Imre európai jelentőségű írónak vallja magát. Ezek nem keltenek feltűnést.

virágelvtárs 2009.11.11. 00:56:47

Lesz még itt téma egy idejig, most jöhet még egy kis pingpong, kis alázkodás, vagy egy nagy nyilvános bocsánatkérés duplaoldalon, vagy ilyesmik. Vagy még egy interjú, amit félrefordítanak megint, hogy az író homoszekszuálisnak vallotta magát, vagy hogy sajnálja két kereskedelmi rádiónk eltűnését.
Ja, és attól félek semmin nem fog senki túl komolyan elgondolkodni.

TD223 2009.11.11. 09:00:42

@Ouaid: Azért nem ilyen mértékű volt a "félrefordítás". Nézd meg a Kertészkedés I posztot.

Josef (K.) 2009.11.11. 22:06:25

"Csak a nemzeti örökség humor nélküli örzői maradtak meg"

Ennél a mondatnál rögtön Esterházy "Így gondozd a magyarodat" című hangjátéka körüli cirkusz ("nemzetgyalázás" stb) jutott eszembe. Ezeknek tényleg nincs humorérzékük.

"A magyar a tartós fogyasztási cikkek kategóriájába tartozik. Olcsó magyarnak híg a leve!" :DDDDDDDD

TD223 2009.11.12. 12:11:29

www.mno.hu/portal/675897

Micsoda balkanizálódás folyik Berlinben.

Vérszegény éjszakai dúvad · http://hangorienidiocc.blog.hu 2009.11.12. 16:47:21

@TD223:
mondjuk idióták mindenhol vannak, nem csak nekünk van meg a magunk kis székházostromló meg mittoménmégmilyen csőcselékünk.
Egyébként valszeg Berlinnek is megvannak a maga szaros helyei, de ettől függetlenül olybá tűnik, hogy jobban működik, mint a mi kis fővárosunk.
süti beállítások módosítása